субота, 25 липня 2015 р.

Error correction


Два типа ошибок, которые мы часто делаем в английском языке, связаны с употреблением времён (группа 1) и с употреблением инфинитива (группа 2):

Группа 1. ВРЕМЕНА 
Неверно: I will like to eat.
Верно: I'd like to eat. Я бы поел (would вместо will, которое могло бы быть употреблено по смыслу)
Неверно: Did you went to school yesterday?
Верно: Did you go to school yesterday? Ты вчера ходил в школу? (вспомогательный глагол принимает на себя временную форму)
Неверно: He asked me what I am doing.
Верно: He asked me what I was doing. Он спросил, что я делаю (согласование времён)
Неверно: She said that she will come tomorrow.
Верно: She said that she would come tomorrow. Она сказала, что придет завтра (согласование времён)
Неверно: The train left before I arrived.
Верно: The train had left before I arrived. Поезд уехал, прежде чем я пришел (предшествующее действие в главном предложении)
Неверно: I will see you when I will come back.
Верно: I will see you when I come back. Я увижу тебя, когда вернусь (после when и if не употребляется будущее время)
Неверно: I am in this school two years.
Верно: I have been in this school for two years. Я учусь в этой школе два года (указание на промежуток времени)
Неверно: I would wish to know Sanskrit better.
Верно: I wish (that) I knew Sanskrit better. Я бы хотел лучше знать санскрит (типовое употребление вместе с wish)

Группа 2. ИНФИНИТИВ
Неверно: He thinks to go to England.
Верно: He thinks of going to England. Он думает поехать в Англию (думать о чём-то — of)
Неверно: She insisted to go to London.
Верно: She insisted on going to London. Она настаивала на том, чтобы поехать в Лондон (тоже вопрос с глагольным управлением)
Неверно: The rain prevented me to go.
Верно: The rain prevented me from going. Дождь не дал мне уйти (аналогичный случай, но глагол управляет именем с from)
Неверно: Have you finished to speak?
Верно: Have you finished speaking? Вы закончили говорить? (глаголы начала, продолжения и окончания действия управляют формой на -ing)
Неверно: This movie is worth to see.
Верно: This movie is worth seeing. Этот фильм стоит посмотреть
Неверно: It's no use to cry.
Верно: It's no use crying. Нечего плакать

Ошибки употребления местоимений, которые мы делаем в английском языке: Неверно: After it I will leave
Верно: After that I will leave. После этого я уйду.
Неверно: Аny your help.
Верно: Any help from you. Любая твоя помощь.
Неверно: I'm not so rich how I wish.
Верно: I'm not as rich as I wish. Я не так богат, как хотел бы.
Неверно: I have a brother which studies at school.
Верно: I have a brother who studies at school. У меня есть брат, который учится в школе Неверно: I know all what he said.
Верно: I know everything (that) he said. Я знаю все, что он сказал
Неверно: Who of the two guys is taller?
Верно: Which of the two guys is taller? Кто из этих двух парней выше?
Неверно: You can pick any of these TWO books.
Верно: You can pick either of these TWO books. Можешь выбрать любую из двух книг. (Используйте "either", если объектов только два).
Неверно: Both of them did not go swimming.
Верно: Neither of them went swimming. Они оба не пошли плавать ("Both" в отрицательном предложении превращается в "neither").
Неверно: John has not come also.
Верно: John has not come either. Джон тоже не пришел ("Also" превращается в "either" в отрицательном предложении).
Неверно: How do you call this in English?
 Верно: What do you call this in English? Как это называется по-английски?

Типовые ошибки в английском языке, связанные с употреблением предлогов:

Неверно: I'll come about May 20th.
Верно: I'll come around May 20th. Я приеду примерно 20 мая.
Неверно: Your call in the embassy.
Верно: Your call to the embassy. Ваш звонок в посольство.
Неверно: In this moment.
Верно: At the moment. Сейчас, в настоящее время.
Неверно: Accuse for theft.
Верно: Accuse of theft. Обвинять в краже.
Неверно: Consist from sand.
Верно: Consist of sand. Состоять из песка.
Неверно: Covered by snow.
Верно: Covered with snow. Покрытый снегом.
Неверно: Cure (die) from an illness .
Верно: Cure (die) of an illness. Вылечить (умереть) от болезни. 
Неверно: Depend from him.
Верно: Depend on him. Зависеть от него.
Неверно: I spend much time for my work.
Верно: I spend much time on my work.  Я трачу много времени на работу.
Неверно: I am going to England for learning English.
Верно: I am going to England to learn English. Я еду в Англию изучать английский. 
Неверно: They played football under the rain.
Верно: They played football in the rain. Они играли в футбол под дождем.
Неверно: I bought a book at 5 dollars.
Верно: I bought a book for 5 dollars. Я купил книгу за 5 долларов.
Неверно: I cannot buy it for such a price.
Верно: I cannot buy it at such a price. Я не могу купить это за такую цену.
Неверно: I have other cars except this.
Верно: I have other cars besides this .Кроме этой, у меня есть и другие машины. 
Неверно: He has been ill from last Friday.
Верно: He has been ill since last Friday. Он болен с прошлой пятницы.
Неверно: I will start doing it after a week.
Верно: I will start doing it in a week. Я займусь этим через неделю.

Немає коментарів:

Дописати коментар