Блог Марини Неживої для тих хто вчить, викладає та любить англійську мову
вівторок, 30 червня 2015 р.
ЛЕКСИКА К ТЕМЕ "ПОГОДА"
weather — погода
weather forecast — прогноз погоды
weatherman — метеоролог
weather station — метеорологическая станция
Тёплая погода:
bright / clear — ясный
sunny — солнечный
muggy — влажная и душная
sultry — знойный, душный
dry — сухой
hot — жаркий
warm — тёплый
sticky — жаркий и влажный
fresh — свежий
heat — жара, зной
Холодная погода:
cool — прохладный, свежий
chilly — холодный, прохладный
cold — холодный
hazy / misty / foggy — туманный
windy — ветреный
frosty / freezing — морозный
cloudy — облачный
Небо:
sky — небо
cloud — облако, туча
dense clouds — густые облака
low, black clouds — низкие, черные облака
heavy grey clouds — огромные темные тучи
overcast — покрытый облаками, мрачный, хмурый (о небе)
sun — солнце
moon — луна
star — звезда
Ветер:
wind — ветер
cold wind — холодный ветер
cold biting wind — холодный резкий ветер
breath of air / puff of wind — дуновение ветерка
breeze — бриз
slight wind / moderate wind — лёгкий ветерок
gale / strong wind — сильный ветер
gust of wind — порыв ветра
hurricane / very strong wind — ураган, буря
blizzard — снежная буря
blinding snowstorm — буран
squall — шквал
storm — шторм
whirlwind — вихрь, ураган, торнадо
tornado / twister (AmE) — торнадо, смерч, ураган
Гром, молния:
thunderstorm — гроза
lightning — молния
thunder — гром
it lightens — сверкает молния
it thunders — гремит гром
thunder-cloud — грозовая туча
dark — тёмный
Погодные условия, осадки:
humidity — сырость, влажность
frost — мороз
shower — ливень
drizzle — моросящий дождь
precipitation — осадки
rain — дождь; идти (о дожде)
snow — снег; идти (о снеге)
snowfall — снегопад
snowdrift — снежный сугроб
snowflake — снежинка
hail — град
storm — буря
mist — лёгкий туман, дымка
fog — густой туман
dew — роса
sleet — дождь со снегом
понеділок, 29 червня 2015 р.
Устойчивые выражения без артикля
in advance [əd'vɑːns] - заранее
They paid him in advance. - Они заплатили ему заранее.
in class [klɑːs], in school, in college - на занятии, в школе, в институте
They do some exercises in class. Her son is five; he is not in school yet. They met in college. - Они делают упражнения в классе. Ее сыну пять; он еще не учится в школе. Они познакомились в институте.
in debt [det]- в долгу
She is in debt. - Она в в долгу.
in detail ['diːteɪl] - подробно
Describe the house in detail. - Опишите дом подробно.
in fact - фактически, на самом деле
In fact, he is in charge of the whole company. - Фактически, он руководит всей компанией.
in general - в общем, в целом
In general, I like to read detective stories. - В целом, я люблю читать детективные романы.
in prison - в заключении
He is in prison now. - Он сейчас в тюрьме.
in reality - в действительности, на самом деле
He looks strict, but in reality he is a kind man.
Он выглядит строгим, но на самом деле он добрый.
in trouble - в неприятностях, в беде
If you do it, you'll be in trouble. - Если вы сделаете это, у вас будут неприятности.
Keep in touch. - Держитесь в контакте. / Давайте о себе знать.
on board - на борту
There were about a hundred passengers on board the plane. - На борту самолета было около ста пассажиров.
on credit - в кредит
I bought it on credit. - Я купил его в кредит.
on duty - дежурный
Who is on duty today? - Кто сегодня дежурный?
on foot - пешком
We had to go there on foot. - Нам пришлось идти туда пешком.
on guard - начеку, настороже, на страже:
He is always on his guard. He is always on guard. - Он всегда начеку.
off guard - врасплох
Her words caught him off his guard. Her words caught him off guard. - Ее слова застали его врасплох.
on hand - под рукой:
I don't have a calculator on hand. -У меня нет калькулятора под рукой.
on page 3 - на странице 3
It is on page 5. Open your book at page 7. Go to page 10. / Turn to page 10.
Это на странице 5. Откройте книгу на странице 7. Перейдите на страницу 10.
on purpose - с целью, специально.
He did it on purpose. Он сделал это специально.
on sale - на распродаже
I bought this coat on sale. - Я купил это пальто на распродаже.
on time - вовремя, в назначенное время
I came to the meeting on time. - Я пришел на встречу вовремя.
on TV - по телевидению
I saw this film on TV. - Я смотрел этот фильм по телевидению.
out of town - не в городе.
He is out of town.Он уехал. / Его нет в городе.
play football, play tennis, play chess - играть в футбол, играть в теннис, играть в шахматы
Do you play chess? Вы играете в шахматы?
Take care! - Счастливо!
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА
What: вопрос уточняющий какую-либо информацию о чем-либо
When: уточнение времени, когда что-либо случилось
Where: уточнение места
Which: уточнение информации об исчисляемых предметах
Who: уточнение о ком именно идет речь
Whom: косвенный падеж от who - уточнение кто именно сделал действие
Whose: уточнение принадлежности чего-либо кому-либо
Why: уточнение причин
How: как было произведено то или иное действие
неділя, 28 червня 2015 р.
7 принципов
финского образования
«Либо мы готовим к жизни, либо — к экзаменам. Мы выбираем первое».
Наталья Киреева живет в Хельсинки. Недавно она рассказала о системе и принципах местного образования и поделилась своим мнением, почему финское образование считается одним из лучших в мире.
Согласно международным исследованиям, которые раз в 3 года проводит авторитетная Организация экономического сотрудничества и развития, финские школьники показали самый высокий в мире уровень знаний.
Они также самые читающие дети планеты, заняли 2-е место по естественным наукам и 5-е — по математике. Но даже не это так восхищает педагогическое сообщество. Невероятно, что при таких высоких результатах школьники проводят наименьшее количество времени за учебой.
Источник: http://www.adme.ru/zhizn-nauka/7-principov-finskogo-obrazovaniya-838510/
I WISH
Конструкции с глаголом WISH выражают предположительные, маловероятные или нереальные пожелания: I wish you were here. Сослагательное наклонение употребляется в придаточных предложениях после глагола WISH для выражения пожеланий о ситуациях, которые существуют в настоящее время, и о ситуациях, которые существовали в прошлом.Глаголы COULD, WOULD часто употребляются в придаточных после глагола WISH: I wish I could fly. I wish it would stop raining.
Глаголы MAY, MIGHT, SHOULD обычно не употребляются после WISH в таких конструкциях.
1) Пожелания о настоящем и будущем
Конструкция I wish + Past Subjunctive
Past Subjunctive = Subjunctive II (cовпадает по форме с past simple)
ВАЖНО! Глагол BE имеет форму WERE для всех лиц. Глагол BE иногда употребляется в форме WAS вместо WERE для первого и третьего лица единственного числа в конструкциях с WISH в разговорной речи, особенно в британском английском: I wish I was younger. I wish he was here. I wish it was warmer.
Примеры ниже показывают существующие ситуации и пожелания по изменению этих ситуаций.
Ситуация 1: Я не знаю его адрес.
Пожелание: I wish I knew his address.
Значение: Я хотел бы знать его адрес, но не знаю, и не могу его сейчас узнать. Жаль, что я не знаю его адрес.
Ситуация 2: У меня старая машина.
Пожелание: I wish I had a new car.
Значение: Я хотел бы, чтобы у меня была новая машина, но это невозможно сейчас. Жаль, что у меня нет новой машины
2) Пожелания о прошлом
Конструкция WISH + Past Perfect Subjunctive
Ситуация существовала в прошлом. Говорящий сожалеет, что что-то произошло (или не произошло) в прошлом. Хотя изменение прошедшей ситуации невозможно, говорящий выражает сожаление в форме пожелания, чтобы прошедшая ситуация была другой.
Глагол в придаточном после WISH употребляется в форме Past Perfect Subjunctive, которая одинакова по форме с Past Perfect (например, had asked, had done).
Ситуация 1. I forgot to call her yesterday (Я забыл ей позвонить вчера). Действие произошло в прошлом, изменить ситуацию невозможно.
Сожаление: I wish I hadn't forgotten to call her yesterday. Жаль, что я забыл позвонить ей вчера.
Ситуация 2. He didn't come to the party. (Он не пришел на вечеринку).
Сожаление: I wish he had come to the party. Жаль, что он не пришел на вечеринку.
Обратите внимание на антонимичный перевод с английского на русский.
I wish I did / I wish I would do
Как бы мне хотелось сделать (дословно) = Жаль, что я не делаю ( правильный перевод). Вместо I wish ( я хочу, желаю, мне бы хотелось ) говорим наоборот - Жаль, а в придаточном ставим глагол в отрицательную форму в русском языке вместо глагола в английском языке).
И наоборот, если переводим с русского на английский, тоже дословно не переводим. Помним об особенностях перевода этой конструкции.
Глагол WISH может переводиться как обычный глагол ЖЕЛАТЬ, но в других ситуациях - I wish you luck. We wish you all the best. You can stay, if you wish. She wishes to go to the cinema.
Підписатися на:
Дописи (Atom)